A DAY INSIDE MONTE CARLO TV FESTIVAL 🇲🇨
Hier, dimanche 16 juin avait lieu la deuxième journée de cette 63ème édition du Festival de Télévision de MonteCarlo, et quelle journée ! Riche en rencontres et en émotions, laissez moi vous y emmener pour ce petit recap'.
Yesterday, sunday June 16, was the second day of the 63rd Monte Carlo Television Festival, and what a day it was ! Rich in encounters and emotions, let me take you along for this little recap.
Pour commencer, nous avions l'avant-première de la série "Escort boys". Et honnêtement, j'étais enchantée d'y aller unqiuement car Kelly Rutherford, une actrice que j'admire beaucoup, était présente. Cependant, ce fût une superbe découverte et j'ai A-DO-RÉ !
Vous vous en doutez, cette série parle évidemment d'escort boy. Et mon erreur fût de penser qu'elle serait concentrée uniquement sur le côté s*xuel de la chose, mais pas du tout !
C'est une série engagée, qui nous parle évidemment de désir et sexualité masculine, de la perception de la sexualité masculine hétéronormée mais également de féminisme et de cette inversion des rôles. Malgré que ce soit encore tabou, le métier d'escort est essentiellement pratiqué par des femmes et des hommes gays, et on s'imagine une vie luxueuse, aux côtés de millionnaires à New York ou Dubai. Or, la série se déroule en Camargue, en France, dans un milieu de vie "classique", avec des hommes hétérosexuels.
Déconseillée au mois de 16 ans pour des raisons évidentes, je conseille à tous les + de 16 ans de la voir !
To start with, we had the premiere of the "Escort Boys" series. And to be honest, I was delighted to go, because Kelly Rutherford, an actress I greatly admire, was there. However, it was a superb discovery and I A-DO-RED it !
As you can imagine, this serie is obviously about escort boys. And my mistake was in thinking that it would focus solely on the s*xual side of things, but not at all !
It's a committed series, about male sexuality and desire, about the perception of heteronormative male sexuality, but also about feminism and role reversal. Although it's still taboo, the escort profession is essentially practiced by gay men and women, and we imagine a life of luxury alongside millionaires in New York or Dubai. However, the series takes place in Camargue, France, in a "classic" environment, with heterosexual men.
Not recommended for children under 16 for obvious reasons, but I'd advise anyone over 16 to see it!
Après cette dose de bonne humeur (les acteurs étaient vraiment adorables, drôles et agréables), direction la verrière du Forum Grimaldi afin d'assister à un meet-up avec Roxane, de L'Atelier de Roxane, youtubeuse aux millions d'abonnés.
After this dose of good humor (the actors were really adorable, funny and pleasant), we headed for the glass roof of the Forum Grimaldi to attend a meet-up with Roxane, from L'Atelier de Roxane, a youtuber with millions of subscribers.
Elle nous a parlé de sa carrière, de comment elle en est arrivée à devenir youtubeuse et à en vivre, de sa passion de la pâtisserie et elle a répondu aux questions des fans présents.
J'ai eu la chance de pouvoir lui parler après cet échange afin de lui demander des conseils en tant que petite créatrice de contenus. Elle a pris le temps de me répondre, de me donner plein de conseils et de m'encourager. C'est toujours agréable et utile de pouvoir discuter avec des créateurs de contenus établis et pionniers dans le milieu, on apprend des meilleurs !
Petite séance photo oblige, j'ai bien évidemment poser avec elle pour le plus beau des souvenirs.
Direction notre deuxième avant-première du jour : "Elsbeth" en présence de l'actrice principale Carrie Preston !
Une série policière avec une avocate forcée de collaborer avec la police. Une avocate haute en couleurs, extravagante, drôle, attachante, un peu naïve mais définitivement très intelligente. J'ai beaucoup aimé ce premier épisode (je suis fan de série policière depuis toujours et avec un tel personnage qui me ressemble un peu, c'est encore mieux !).
Je pense que Carrie Preston ressemble pas mal à son personnage d'Elsbeth dans la vraie vie. Elle est au moins tout aussi agréable et a répondu aux questions des fans avec un grand sourire tout du long.
On to our second preview of the day: "Elsbeth" in the presence of lead actress Carrie Preston !
A detective series about a lawyer forced to collaborate with the police. A colorful lawyer, extravagant, funny, endearing, a little naive but definitely very intelligent. I really enjoyed this first episode (I've always been a fan of detective shows, and with a character like this who looks a bit like me, it's even better!).
I think Carrie Preston is a lot like her real-life character Elsbeth. She's at least as pleasant and answered fans' questions with a big smile throughout.
Pour finir la journée, nous passons des séries à un téléfilm : "Alone at sea", en présence du casting.
C'est l'histoire vraie de Yves Parlier durant son Vendée Globes en 2000.
Vous vous doutez que les bâteaux et le Vendée Globes ne sont absolument pas des choses qui m'intéressent et que j'apprécient suivre, cependant, j'ai adoré le film ! Il est touchant et nous passons par toutes les émotions en le visionnant. D'autant plus touchant lorsque le casting nous explique qu'il a été tourné en conditions réelles, sur un voilier, au milieu du vide de l'océan. Une prouesse !
Je ne connaissais évidemment pas l'histoire de ce navigateur (n'étant même pas née en 2000) et je suis ravie de m'être cultivée grâce à ce film.
To round off the day, we move on from the series to a TV movie: "Alone at sea", in the presence of the cast.
This is the true story of Yves Parlier during his Vendée Globes in 2000.
As you can imagine, boats and the Vendée Globes are not things I'm interested in following, but I loved the film! It's touching, and we go through all kinds of emotions while watching it.
All the more touching when the cast explains that it was shot in real-life conditions, on a sailboat in the middle of the ocean's emptiness. Quite a feat !
I obviously didn't know the story of this sailor (not even having been born in 2000), and I'm delighted to have been educated by this film.
Car oui, les films et séries sont présentes pour nous divertir mais également pour nous instruire.
Le dernier exemple en date que je peux vous donner est "Ni Una mas" sur Netflix qui n'est clairement pas une série à regarder pour le plaisir mais pour s'instruire sur les violences s*xuelles. Il en va de même avec du coup "Escort boys", qui nous éduque sur un sujet tabou tout en utilisant l'humour, ou "Alone at sea" qui nous éduque en créant une histoire réelle en film.
J'espère sincèrement revenir à ce festival l'année prochaine !
Because yes, films and series are there to entertain us, but they're also there to educate us.
The latest example I can give you is "Ni Una mas" on Netflix, which is clearly not a series to be watched for pleasure but to educate ourselves about s*xual violence. The same goes for "Escort boys", which educates us on a taboo subject while using humor, or "Alone at sea", which educates us by creating a real-life story into a film.
I sincerely hope to return to this festival next year !
Kommentare